julio 12, 2004

Wake up, Despierta, Abre los ojos, Open your eyes, Waking Life

el límite que separa lo real de la ilusión está demarcado por un frase, "wake up", en su versión anglosajona y "despierta" en su versión española.

Esta palabra o sus sinónimos son el despertador que nos habilita para saltar el umbral. Nuestra llamada para el inicio del viaje del héroe.

Durante el término de estas tres últimas semanas, las palabras que escribí en el título del mensaje, las he estado escuchando en: "Waking life", "Dark City" y "Run, Lola, Run"

En "Waking life", el muchacho protagonista, se da cuenta que está viviendo en un sueño, porque no puede apagar las luces; lo que le es presentado a los televidentes como un sueño dentro de otro sueño, para mí, es muy claro, estos son en realidad los distintos niveles de conciencia, a los que llegamos luego de adquirir una "destreza" o "conocimiento" superior.

En "Dark City", John Murdock, el protagonista toma conciencia que a las 12 p.m. es el único ser humano que está despierto en la ciudad en tinieblas, rodeado de una multitud que cae en un dormir profundo sin motivo aparente. Enloquecido en su soledad, corre entre los automóviles de la década del 50, gritándole a esas personas que "Despierten" ("Wake up")

Finalmente, en "Run, Lola, Run", Lola corre frenética por las calles de la ciudad, temiendo no cumplir con su promesa, y ante el descuido choca a una mujer con un niño. La mujer le grita, "Abre los ojos" (cuando lo más lógico hubiera sido, "Tenga cuidado por donde camina").

Claro que estos ejemplos no son los únicos que utilizan el marcador "Despierten" o "Abre los ojos". En "El tao de internet", ya hemos mencionado, muchas películas (y libros) que lo utilizan: "The Matrix",
"Abre los ojos" y su versión americana "Vanilla Sky" son otros claros ejemplos

¿Ustedes que creen que me está diciendo El Tao de Internet? ¿Estaré viviendo en la realidad, o esta realidad que creo real, es tan solo una ilusión?

No hay comentarios.: