diciembre 14, 2006

Mas sobre Rayuela


Y si... ¿copada yo con Rayuela?. Noooo... ¿a ustedes les parece? :)


Bueno acá les traigo una transcripción de este interesantísimo artículo sobre la "Rayuela"



"Existen dos libros titulados "Rayuela" [Hopscotch, en inglés]. Uno es una colección basado en el juego de niños de Patricia Healy Evans, publicado en una edición de 150 copias por la Porpoise Bookshop en San Francisco en 1955, un año después del estreno del famoso film de Hitchcock, "La ventana indiscreta" [Rear Window], un film que traduce la forma literaria, antología, en un patio interior cuyas ventanas cuentan historias que son presenciadas por un fotógrafo convalesciente con una ventana Arielle. El ejemplo más contemporáneo fue el publicado como "Rayuela" en 1963. Esta novela escrita por el argentino Julio Cortázar fue traducida al inglés por

Gregory Rabassa en 1965 y tuvo una popularidad considerada. Los lectores son invitados a re-leer el texto siguiendo un esquema re-ordenado que salteaba la mayoría de los principales capítulos de la estructura original. El método de Cortázar ha sido tratado por Vadimir Nabokov, con su novela experimental "Pale Fire" incluía un índice interno de autoreferencia -un procedimiento que Nabokov llamó "palabra golf" [en inglés "word golf"]"

---*---


"La palabra francesa para rayuela, es "marelle", que enfatiza el rol de la piedra.... Merels fue un juego de mesa inglés jugado por dos jugadores utilizando un contador de piedras, el "merel", de la palabra antigua francesa. La palabra latina "mara", fue usada para describir montones de piedras. Las mismas fueron utilizadas como contadores en los cruces de caminos para establecer puntos de "intercambio silencioso" gobernado por los dioses Cardea, Janus/Dianus o Hermes (Mercurio) cuyos roles estaban tras las relaciones entre el mercado y los portales, puertas y festivales, los pivotes del año. De manera coincidente, la novela de Cortázar incluye un personaje llamado "Morelli" como una pista a su lógica para ensamblar los textos; al igual que el tema que sugiere la novela, el tema es "el self como ficción". Morelli es la "piedra" que Cortázar utiliza para sacudir el argumento, creando nuevos diseños y conexiones."




"Morelli fue el nombre real del autor Ivan Lermolief, que esgrimió la teoría que dice que la autenticidad de las pinturas pueden ser verificada mediante la observación de los detalles, tales como: los lóbulos de las orejas o aureolas, que eran consideradas "sin importancia" por pintores y espectadores. La tesis de Morelli fue leida con gran interés por Sigmund Freud, quien tiempo después, desarrolló una teoría del inconsciente basada en el descarte de detalles."




"Otro maestro de la técnica de edición rayuela y el uso de detalles descatados fue el productor frances Jacques Tati. En su "Playtime", Tati muestra que las disyunciones de espacio y tiempo creados por una tecnología reductiva, es la precondición para el renacimiento de la imaginación por medio de detalles materiales"




"En la Rayuela, ¿una cosa pertenece al pasado o es un significado de creación del futuro?. De acuerdo a Evans, los rituales del laberinto cretense pueden ser vistos como un antecedente de la práctica moderna especialmente en una de las variaciones espiraladas de la rayuela"



---*---



"Pero, en la novela de Cortázar, se sugiere lo opuesto, una dirección hacia adelante -una proyección de la rayuela como un método de pensamiento, investigación y experimentación. Este procedimiento utiliza un "movimiento lógico del caballero", que va hacia algún objetivo de una manera justificable pero en realidad busca "adyacencias" que están disponibles de manera circunstancial"



"El método no es tan irracional como parece a primera vista. El objetivo es la repetición de patrones que mantienen una relación estructural al placer que está en el medio de las variables contexto y contenido"



"Lacan acuño un nombre para este patrón, el "sinthome" o síntoma doblado en placer. El centro de un síntoma está permanentemente vacío -es decir que no está lleno con significados interpretables o con contenidos simbolicos. Lo circular es metónimico, super ordenado, y material. En arquitectura ... sería: el laberinto, la Torre de Babel, el Panóptico de Jeremy Bentham. De manera interesante, la topología de estas formas arquitectónicas, pueden ser adoptadas facilmente para aplicaciones culturales, tales como el patio de "La Ventana Indiscreta" de Hitchcock, donde el tema de la rayuela regresa como una estrategia y motivo estructurante ayudado por el rol de la música y el ruido"




6 comentarios:

Anónimo dijo...

http://www.angelfire.com/comics/eroomnPromethea.htm


Hopscotch:

hola otra vez, no dejas de sorprenderme...
te dejo el link de PROMETHEA...
Aparte de ser un comic alucinante , encontrarás información sobre Rayuela.......Alaan Moore es emprescindible....como P.K.Dick. .....como Jung. .....como la música...
un abrazo
azul estrella

Bluestar dijo...

Gracias Anónimo, por tus palabras de aliento. El feedback es lo mejor para nosotros los humildes bloggers ¿no lo crees así?. Estoy investigando sobre Promethea, pero tu link no funciona, podrías anotarlo bien. Fijate que hay unas letras que dan error. Muchas Gracias, y seguiré investigando. Siempre vuelvo sobre los mismos "patrones"
Luz
Bluestar

Bluestar dijo...

Ya está, ya lo encontré. Acá coloco el link
http://www.angelfire.com/comics/eroomnala/Promethea.htm

Para seguir investigando.

Bluestar dijo...

Ya está, ya lo encontré. Acá coloco el link
http://www.angelfire.com/comics/eroomnala/Promethea.htm

Para seguir investigando.

Kakun dijo...

Hola,

Te vengo siguiendo desde hace un tiempo y cuando me ha sucedido esto me he acordado de tí:

http://noomecx.wordpress.com/2006/12/23/sincronicidad-doble/

Si puedes échalo un vistazo y me cuentas.

Raul-Lilloy dijo...

En 1996, escribí Kolón, una novela que me llevó 14 años escribir, sólo la edición me llevó un año, ya que trabajé al lado de una diseñadora gráfica y un especialista en impresión. El libro fue distribuido en Buenos Aires por una empresa distribuidora de diarios y revistas, se vendieron unos 200 ejemplares.
Si ponen kolon y novela en el google pueden encontrar algunos rastros del trabajo. Me gustaría digitalizar la novela, pero soy enemigo de regalar las cosas, no tiene sentido andar haciendo cosas y colgandolas en la web cuando a uno ya no le interesan los aplausos, sino, en todo caso el dinero.